держи порох сухим кто сказал


 

 

 

 

С английского: Put your trust in God, but keep your powder dry. Перевод: Уповайте на Бога, ребята, но порох держите сухим. По преданию, слова, сказанные (3 сентября 1650 г.) лидером английской революции Оливером Кромвелем (1599—1658) «Держать порох сухим»? Оливер Кромвель. Вопрос викторины: Кто сказал? Поиграем? Нам кажется, для этих целей вполне подойдет словосочетание «держи порох сухим». Как нетрудно догадаться, в фокусе нашего внимания - значение фразеологизма « держать порох сухим», его смысл и история. При переправе через реку для сражения с шотландцами он сказал своим солдатам: «На Бога надейтесь, но порох держите сухим». Это выражение приобрело популярность и стало устойчивым. данная устойчивая фраза имеет значение «быть готовым к действию». — Мы должны держать порох сухим (Б. Горбатов. Алексей Гайдаш). — Выражение приписывается известному деятелю английской буржуазной революции XVII в. Оливеру Кромвелю, который якобы сказал, обращаясь к своим войскам Я б те всыпал, ей-ей, в шапку десять рублей. Шутка? — Сыпь сейчас, — сказал дьяк, подставляя колпак. — Ну-тка!Держать порох сухим. Прославленный вождь английской буржуазной революции XVII века Оливер Кромвель был человек суровый и по-пуритански набожный, но Держать порох сухим С английского: Put your trust in God, but keep your powder dry. Перевод: Уповайте на Бога, ребята, но порох держите сухим. По преданию, слова, сказанные (3 сентября 1650 г.) лидером английской революции Оливером Кромвелем (1599—1658) перед Но порох держите сухим.

Второго июля академик Пятитомов, проводящий летние каникулы на даче в Тарховке вместе с внуком СережейВ другой день я сказал бы — На Бога надейся, но сам не плошай! — подхватил Сережа. Дедушка с радостным удивлением посмотрел на внука. Держать порох сухим. Быть бдительным, находиться в состоянии боевой готовности.Не будь, товарищ, слепым и глухим! Держи, товарищ, порох сухим.

В. В. Маяковский. «Осторожный марш». Приписывается виднейшему деятелю английской буржуазной революции XVII в. Оливеру Кромвелю(1599 1658), будто бы сказавшему своим войскам, когда они должны были форсировать реку: «Уповайте на бога, но порох держите сухим» (Haves, Ballads of Ireland, v. 1 Словарь фразеологизмов 2008-2014г. держи порох сухим кто сказал:Английскую буржуазную революцию XVII в. возглавлял Оливер Кромвель набожный и суровый, но в то же время красноречивый и остроумный человек. Обратившись перед боем к своим солдатам, которым предстояло форсировать реку, он сказал такую фразу: «Уповайте на Бога, ребята, но порох держите сухим!». «Держать порох сухим»: значение выражения. Для толкования устойчивого оборота обратимся к школьному фразеологическому словарю М. ИПри переправе через реку для сражения с шотландцами он сказал своим солдатам: «На Бога надейтесь, но порох держите сухим». Держи порох сухим. Подберите 8 |4бочонок:бочонка:бочонков пороха и доставьте Фарго в Азсуну.Серии. 1. Держи порох сухим Я бы все сделал сам, но Держать порох сухим. С английского: Put your trust in God, but keep your powder dry.По преданию, слова, сказанные (3 сентября 1650 г.) лидером английской революции Оливером Кромвелем (1599—1658) перед сражением с шотландскими роялистами при Данбаре. Держать порох сухим. Прославленный вождь английской буржуазной революции XVII века Оливер Кромвель был человек суровый и по-пуритански набожный, но обладал солдатским резким и красноречием и таким же грубоватым остроумием. — Мы должны держать порох сухим (Б. Горбатов. Алексей Гайдаш).— Выражение приписывается известному деятелю английской буржуазной революции XVII в. Оливеру Кромвелю, который якобы сказал, обращаясь к своим войскам — Мы должны держать порох сухим (Б. Горбатов. Алексей Гайдаш). — Выражение приписывается известному деятелю английской буржуазной революции XVII в. Оливеру Кромвелю, который якобы сказал, обращаясь к своим войскамбуржуазной революции XVII в. Оливеру Кромвелю (1599 — 1658), будто бы сказавшему 3 сентября 1650 г. своим войскам, перед тем как они должны были форсировать реку накануне сражения сДержи, товарищ, порох сухим! (В. В. Маяковский, Осторожный марш.) Но порох держите сухим. Второго июля академик Пятитомов, проводящий летние каникулы на даче в Тарховке вместе с внуком СережейВ другой день я сказал бы — На Бога надейся, но сам не плошай! — подхватил Сережа. Дедушка с радостным удивлением посмотрел на внука. Keep your powder dry.Держи порох сухим. Гляди в оба. — эквивалент английской. Как порох (порох порохом[7], сущий порох) — о крайне горючем веществе или о горячем, вспыльчивом человеке. Выражение приписывается вождю англ, буржуазной революции Оливеру Кромвелю, который якобы сказал своим войскам 3 сент. 1650 г. перед форсированием реки накануне сражения с шотландскими роялистами при Данбаре: Уповайте на бога, ребята, но порох держите сухим. Держать порох сухим — С английского: Put your trust in God, but keep your powder dry. Перевод: Уповайте на Бога, ребята, но порох держите сухим. По преданию, слова, сказанные (3 сентября 1650 г.) лидером английской революции Оливером Кромвелем (1599 1658) перед Крылатой фразой стали слова этого человека, обращённые к солдатам во время перехода через реку: «На Бога надейся, но порох держи сухим». Кто это сказал? Держать порох сухим. Прославленный вождь английской буржуазной революции XVII века Оливер Кромвель был человек суровый и по-пуритански набожный, но обладал солдатским резким красноречием и таким же грубоватым остроумием. - Самое главное, сынок, держи порох сухим, - старый Гаррисон поучал какого-то юнца, у которого даже борода не росла.- Чаю покрепче, - сказал Трент, и официантка ушла, всем видом показывая, как ей всё надоело. - А я думал, здесь пьют только виски, - удивился Барри. Держать порох сухим. С английского: Put your trust in God, but keep your powder dry.По преданию, слова, сказанные (3 сентября 1650 г.) лидером английской революции Оливером Кромвелем (1599—1658) перед сражением с шотландскими роялистами при Данбаре. Держать порох сухим. Фразеологизм приписывают английском полковнику Оливеру Кромвелю (1599-1658), который сказал своим войскам накануне боя с шотландцами: "надейтесь на Бога, солдаты, но порох держите сухим". . Выражение приписывается вождю англ, буржуазной революции Оливеру Кромвелю, который якобы сказал своим войскам 3 сент. 1650 г. перед форсированием реки накануне сражения с шотландскими роялистами при Данбаре: "Уповайте на бога, ребята, но порох держите сухим". В одной из своих речей протектор республик Англии, Шотландии и Ирландии Оливер Кромвель (1599-1658), обращаясь к войскам, которые должны были перейти реку, сказал следующее: «Уповайте на Бога, но порох держите сухим». Держать порох сухим — быть готовым к неприятностям, неожиданностям, обороне, трудностям.Некоторые словари утверждают, что сказал эту фразу Кромвель перед форсированием его солдатами реки, хотя во всех описаниях боя об этом маневре не Он 3 сентября 1650 года сказал своим солдатам, готовящимся форсировать реку, накануне сражения с шотландскими роялистами при Данбаре: "Уповайте на бога, ребята, но порох держите сухим" (анг. - Put your trust in God, but keep your powder dry). Держать порох сухим. С английского: Put your trust in God, but keep your powder dry.По преданию, слова, сказанные (3 сентября 1650 г.) лидером английской революции Оливером Кромвелем (1599—1658) перед сражением с шотландскими роялистами при Данбаре. Накануне очередной битвы при Данбаре этот военачальник сказал: "Парни, уповайте на Бога, но порох нужно держать сухим", на английском языке это звучит так: "Put your trust in God, but keep your powder dry".Оливеру Кромвелю (1599—1658), будто бы сказавшему 3 сентября 1650 г. своим войскам, перед тем как они должны были форсировать реку накануне сражения с шотландскими роялистами при Данбаре: «Уповайте на бога, ребята, но порох держите сухим» (HayeS — Мы должны держать порох сухим (Б. Горбатов. Алексей Гайдаш). — Выражение приписывается известному деятелю английской буржуазной революции XVII в. Оливеру Кромвелю, который якобы сказал, обращаясь к своим войскам (приписывается О. Кромвелю) Sein Pulver trockenhalten, d. h. umsichtig, wachsam und jederzeit kampfbereit sein, sich vom Feind nicht berraschen lassen (den Ausdruck soll O. Cromwell, Fhrer der brgerlichen Revolution des 17. Jh. in England, Перевод: Уповайте на Бога, ребята, но порох держите сухим. По преданию, слова, сказанные (3 сентября 1650 г.) лидером английской революции Оливером Кромвелем (1599—1658) перед сражением с шотландскими роялистами при Данбаре. И действительно, целый ряд давно ставших русскими фразеологизмов имеет иностранного автора. Например, всем известны слова реформатора Церкви Мартина Лютера: "Не следует ребенка вместе с водой выплескивать из ванны". "Уповать на Бога, но держать порох сухим" Перевод: Уповайте на Бога, ребята, но порох держите сухим. По преданию, слова, сказанные (3 сентября 1650 г.) лидером английской революции Оливером Кромвелем (1599—1658) перед сражением с шотландскими роялистами при Данбаре. По преданию фраза "Уповайте на Бога ребята, но порох держите сухим" принадлежит очень известному деятелю англицкой буржуазной революции семнадцатого века, Оливеру Кромвелю, которую он произнес перед солдатами перед тем как форсировать реку Держать порох сухим. С английского: Put your trust in God, but keep your powder dry.По преданию, слова, сказанные (3 сентября 1650 г.) лидером английской революции Оливером Кромвелем (1599—1658) перед сражением с шотландскими роялистами при Данбаре.

Выступая 3 сентября 1650г. перед своими войсками, готовившимися форсировать реку перед сражением с шотландцами, он сказал: «Уповайте на бога, ребята, но порох держите сухим»). Что такое "Держать порох сухим"? Как правильно пишется данное слово.По преданию, слова, сказанные (3 сентября 1650 г.) лидером английской революции Оливером Кромвелем (1599—1658) перед сражением с шотландскими роялистами при Данбаре. Держать порох сухим - Выражение употребляется в значении: быть предусмотрительным, соблюдать меры предосторожности, быть готовым к бою. Приписывается деятелю английской революции XVII-го века Оливеру Кромвелю (1599-1658), сказавшему своим войскам Уходят последние всплески моей вины, А значит, никто из нас, в общем-то, не виноват. Незрячий не может воспеть синеву — глухим. Дорога на запад уходит в туман, пыля. «На Бога надейся, но порох держи сухим!» — Сказал победитель английского короля. Держи, товарищ, порох сухим! Стучат в бюро Аркосовы, со всех сторон насев: как ломом, лбом кокосовым ломают мирный сейф. С такими, товарищ, не сваришь ухи. Держать порох сухим. Выражение приписывается вождю буржуазной революции 17 века в Англии Оливеру Кромвелю.Не будь, товарищ, слепым и глухим! Держи, товарищ, порох сухим. В.В. Маяковский "Осторожный марш". При переправе через реку для сражения с шотландцами он сказал своим солдатам: «На Бога надейтесь, но порох держите сухим». Это выражение приобрело популярность и стало устойчивым. Кто сказал?

Схожие по теме записи: